Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

Bg. 11.24

नभ:स्पृशं दीप्‍तमनेकवर्णं
व्यात्ताननं दीप्‍तविशालनेत्रम् ।
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा
धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥ २४ ॥
nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka-varṇaṁ
vyāttānanaṁ dīpta-viśāla-netram
dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā
dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo

Synonyms

nabhaḥ-spṛśamtouching the sky; dīptamglowing; anekamany; varṇamcolors; vyāttaopen; ānanammouths; dīptaglowing; viśālavery great; netrameyes; dṛṣṭvāseeing; hicertainly; tvāmYou; pravyathitaperturbed; antaḥwithin; ātmāsoul; dhṛtimsteadiness; nanot; vindāmiI have; śamammental tranquillity; caalso; viṣṇoO Lord Viṣṇu.

Translation

O all-pervading Viṣṇu, seeing You with Your many radiant colors touching the sky, Your gaping mouths, and Your great glowing eyes, my mind is perturbed by fear. I can no longer maintain my steadiness or equilibrium of mind.