Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

Bg. 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगा:
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्‍त्राण्यभिविज्‍वलन्ति ॥ २८ ॥
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Synonyms

yathāas; nadīnāmof the rivers; bahavaḥthe many; ambu-vegāḥwaves of the waters; samudramthe ocean; evacertainly; abhimukhāḥtowards; dravantiglide; tathāsimilarly; tavaYour; amīall these; nara-loka-vīrāḥkings of human society; viśantiare entering; vaktrāṇithe mouths; abhivijvalantiand are blazing.

Translation

As the many waves of the rivers flow into the ocean, so do all these great warriors enter blazing into Your mouths.