Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Ādi 17.302

তিহঁ শ্যাম,—বংশীমুখ, গোপবিলাসী ।
ইহঁ গৌর—কভু দ্বিজ, কভু ত’ সন্ন্যাসী ॥ ৩০২ ॥
tihaṅ śyāma, — vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
ihaṅ gaura — kabhu dvija, kabhu ta’ sannyāsī

Synonyms

tihaṅin kṛṣṇa-līlā; śyāmablackish color; vaṁśī-mukhaa flute in the mouth; gopa-vilāsīan enjoyer as a cowherd boy; ihaṅnow; gaurafair complexion; kabhusometimes; dvijabrāhmaṇa; kabhusometimes; ta’certainly; sannyāsīin the renounced order of life.

Translation

In kṛṣṇa-līlā the Lord’s complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.