Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Ādi 4.196

উপেত্য পথি সুন্দরীততিভিরাভিরভ্যর্চিতং
স্মিতাঙ্কুরকরম্বিতৈর্নটদপাঙ্গভঙ্গীশতৈঃ ।
স্তন–স্তবকসঞ্চরন্নয়নচঞ্চরীকাঞ্চলং
ব্রজে বিজয়িনং ভজে বিপিনদেশতঃ কেশবম্‌ ॥ ১৯৬ ॥
upetya pathi sundarī-tatibhir ābhir abhyarcitaṁ
smitāṅkura-karambitair naṭad-apāṅga-bhaṅgī-śataiḥ
stana-stavaka-sañcaran-nayana-cañcarīkāñcalaṁ
vraje vijayinaṁ bhaje vipina-deśataḥ keśavam

Synonyms

upetyahaving mounted their palaces; pathion the path; sundarī-tatibhiḥ ābhiḥby the women of Vraja; abhyarcitamwho is worshiped; smita-aṅkura-karambitaiḥintermingled with the sprouts of gentle smiles; naṭatdancing; apāṅgaof glances; bhaṅgī-śataiḥwith a hundred manners; stana-stavakathe multitude of breasts; sañcaratwandering about; nayanaof the two eyes; cañcarīkalike bees; añcalamHim whose corners; vrajein Vraja; vijayinamcoming; bhajeI worship; vipina-deśataḥfrom the forest; keśavamLord Keśava.

Translation

“I worship Lord Keśava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopīs, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopīs’ breasts.”

Purport

This statement appears in the Keśavāṣṭaka (8) of the Stava-mālā, compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī.