Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Ādi 4.259

নির্ধূতামৃতমাধুরীপরিমলঃ কল্যাণি বিম্বাধরো
বক্ত্রং পঙ্কজসৌরভং কুহরিতশ্লাঘাভিদস্তে গিরঃ ।
অঙ্গং চন্দনশীতলং তনুরিয়ং সৌন্দর্যসর্বস্বভাক্‌
ত্বামাস্বাদ্য মমেদমিন্দ্রিয়কুলং রাধে মুহুর্মোদতে ॥ ২৫৯ ॥
nirdhūtāmṛta-mādhurī-parimalaḥ kalyāṇi bimbādharo
vaktraṁ paṅkaja-saurabhaṁ kuharita-ślāghā-bhidas te giraḥ
aṅgaṁ candana-śītalaṁ tanur iyaṁ saundarya-sarvasva-bhāk
tvām āsādya mamedam indriya-kulaṁ rādhe muhur modate

Synonyms

nirdhūtadefeats; amṛtaof nectar; mādhurīthe sweetness; parimalaḥwhose flavor; kalyāṇiO most auspicious one; bīmba-adharaḥred lips; vaktramface; paṅkaja-saurabhamwhich smells like a lotus flower; kuharitaof the sweet sounds made by the cuckoos; ślāghāthe pride; bhidaḥwhich defeat; teYour; giraḥwords; aṅgamlimbs; candana-śītalamas cool as sandalwood pulp; tanuḥbody; iyamthis; saundaryaof beauty; sarva-sva-bhākwhich displays the all-in-all; tvāmYou; āsādyatasting; mamaMy; idamthis; indriya-kulamall the senses; rādheO Śrīmatī Rādhārāṇī; muhuḥagain and again; modatebecome pleased.

Translation

“ ‘My dear auspicious Rādhārāṇī, Your body is the source of all beauty. Your red lips are softer than the sense of immortal sweetness, Your face bears the aroma of a lotus flower, Your sweet words defeat the vibrations of the cuckoo, and Your limbs are cooler than the pulp of sandalwood. All My transcendental senses are overwhelmed in ecstatic pleasure by tasting You, who are completely decorated by beautiful qualities.’

Purport

This verse, spoken by Lord Kṛṣṇa to Rādhā, is recorded in the Lalita-mādhava (9.9) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.