Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Ādi 6.67

ব্রজজনার্তিহন্‌ বীর যোষিতাং নিজ–জনস্ময়ধ্বংসনস্মিত ।
ভজ সখে ভবৎকিঙ্করীঃ স্ম নো জলরুহাননং চারু দর্শয় ॥ ৬৭ ॥
vraja-janārti-han vīra yoṣitāṁ
nija-jana-smaya-dhvaṁsana-smita
bhaja sakhe bhavat-kiṅkarīḥ sma no
jala-ruhānanaṁ cāru darśaya

Synonyms

vraja-jana-ārti-hanO one who diminishes all the painful conditions of the inhabitants of Vṛndāvana; vīraO hero; yoṣitāmof women; nijapersonal; janaof the associates; smayathe pride; dhvaṁsanadestroying; smitawhose smile; bhajaworship; sakheO dear friend; bhavat-kiṅkarīḥYour servants; smacertainly; naḥunto us; jala-ruha-ānanama face exactly like a lotus flower; cāruattractive; darśayaplease show.

Translation

“O Lord, remover of the afflictions of the inhabitants of Vṛndāvana! O hero of all women! O Lord who destroy the pride of Your devotees by Your sweet, gentle smile! O friend! We are Your maidservants. Please fulfill our desires and show us Your attractive lotus face.”

Purport

This verse in connection with the rāsa dance of Kṛṣṇa with the gopīs is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.6). When Kṛṣṇa disappeared from His companions in the course of dancing, the gopīs sang like this in separation from Kṛṣṇa.