Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 1.114

প্রিয়ঃ সোঽয়ং কৃষ্ণঃ সহচরি কুরুক্ষেত্রমিলিত- স্তথাহং সা রাধা তদিদমুভয়োঃ সঙ্গমসুখম্ ।
তথাপ্যন্তঃখেলন্মধুরমুরলীপঞ্চমজুষে মনো মে কালিন্দীপুলিনবিপিনায় স্পৃহয়তি ॥ ১১৪ ॥
priyaḥ so ’yaṁ kṛṣṇaḥ saha-cari kuru-kṣetra-militas
tathāhaṁ sā rādhā tad idam ubhayoḥ saṅgama-sukham
tathāpy antaḥ-khelan-madhura-muralī-pañcama-juṣe
mano me kālindī-pulina-vipināya spṛhayati

Synonyms

priyaḥvery dear; saḥHe; ayamthis; kṛṣṇaḥLord Kṛṣṇa; saha-cariO My dear friend; kuru-kṣetra-militaḥwho is met on the field of Kurukṣetra; tathāalso; ahamI; that; rādhāRādhārāṇī; tatthat; idamthis; ubhayoḥof both of Us; saṅgama-sukhamthe happiness of meeting; tathā-apistill; antaḥwithin; khelanplaying; madhurasweet; muralīof the flute; pañcamathe fifth note; juṣewhich delights in; manaḥthe mind; meMy; kālindīof the river Yamunā; pulinaon the bank; vipināyathe trees; spṛhayatidesires.

Translation

“ ‘My dear friend, now I have met My very old and dear friend Kṛṣṇa on this field of Kurukṣetra. I am the same Rādhārāṇī, and now We are meeting together. It is very pleasant, but I would still like to go to the bank of the Yamunā beneath the trees of the forest there. I wish to hear the vibration of His sweet flute playing the fifth note within that forest of Vṛndāvana.’ ”