Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 1.163

সখি মুরলি বিশালচ্ছিদ্রজালেন পূর্ণা লঘুরতিকঠিনা ত্বং গ্রন্থিলা নীরসাসি ।
তদপি ভজসি শশ্বচ্চুম্বনানন্দসান্দ্রং হরিকরপরিরম্ভং কেন পুণ্যোদয়েন ॥ ১৬৩ ॥
sakhi murali viśāla-cchidra-jālena pūrṇā
laghur ati-kaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi
tad api bhajasi śaśvac cumbanānanda-sāndraṁ
hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena

Synonyms

sakhi muraliO dear friend the flute; viśāla-chidra-jālenawith so many big holes in your body (in other words, full of chidra, which also means “faults”); pūrṇāfull; laghuḥvery light; ati-kaṭhināvery hard in constitution; tvamyou; granthilāfull of knots; nīrasāwithout juice; asiare; tat apitherefore; bhajasiyou obtain through service; śaśvatcontinuously; cumbana-ānandathe transcendental bliss of being kissed by the Lord; sāndramintense; hari-kara-parirambhambeing embraced by the hands of Śrī Kṛṣṇa; kenaby what; puṇya-udayenameans of pious activities.

Translation

“ ‘My dear friend the flute, you are actually full of many holes or faults. You are light, hard, juiceless and full of knots. But what kind of pious activities have engaged you in the service of being kissed by the Lord and embraced by His hands?’

Purport

This verse (Vidagdha-mādhava 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī.