Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

CC Antya 1.177

নিজপ্রণয়িতাং সুধামুদয়মাপ্নুবন্ যঃ ক্ষিতৌ কিরত্যলমুরীকৃতদ্বিজকুলাধিরাজস্থিতিঃ ।
স লুঞ্চিত-তমস্ততির্মম শচীসুতাখ্যঃ শশী বশীকৃতজগন্মনাঃ কিমপি শর্ম বিন্যস্যতু ॥ ১৭৭ ॥
nija-praṇayitāṁ sudhām udayam āpnuvan yaḥ kṣitau
kiraty alam urī-kṛta-dvija-kulādhirāja-sthitiḥ
sa luñcita-tamas-tatir mama śacī-sutākhyaḥ śaśī
vaśī-kṛta-jagan-manāḥ kim api śarma vinyasyatu

Synonyms

nija-praṇayitāmown devotional love; sudhāmthe nectar; udayamappearance; āpnuvanobtaining; yaḥone who; kṣitauon the surface of the world; kiratiexpands; alamextensively; urī-kṛtaaccepted; dvija-kula-adhirāja-sthitiḥthe situation of the most exalted of the brāhmaṇa community; saḥHe; luñcitadriven away; tamaḥof darkness; tatiḥmass; mamamy; śacī-suta-ākhyaḥknown as Śacīnandana, the son of mother Śacī; śaśīthe moon; vaśī-kṛtasubdued; jagat-manāḥthe minds of the whole world; kim apisomehow; śarmaauspiciousness; vinyasyatulet it be bestowed.

Translation

“ ‘The moonlike Supreme Personality of Godhead, who is known as the son of mother Śacī, has now appeared on earth to spread devotional love of Himself. He is the emperor of the brāhmaṇa community. He can drive away all the darkness of ignorance and control the mind of everyone in the world. May that rising moon bestow upon us all good fortune.’ ”

Purport

This is the third verse of Act One of the Lalita-mādhava.