Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 10.132

কভু রাত্রিকালে কিছু করেন উপযোগ ।
ভক্তের শ্রদ্ধার দ্রব্য অবশ্য করেন উপভোগ ॥ ১৩২ ॥
kabhu rātri-kāle kichu karena upayoga
bhaktera śraddhāra dravya avaśya karena upabhoga

Synonyms

kabhusometimes; rātri-kāleat night; kichusome; karena upayogaused; bhakteraof the devotees; śraddhārawith faith and love; dravyapreparations; avaśyacertainly; karena upabhogaenjoys.

Translation

Sometimes Śrī Caitanya Mahāprabhu would take some of it at night. The Lord certainly enjoys preparations made with faith and love by His devotees.

Purport

Kṛṣṇa is very pleased with His devotees and their offerings. Therefore in the Bhagavad-gītā (9.26) the Lord says:
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁyo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
“If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, a fruit or water, I will accept it.” Herein also we find that Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted all this food because it had been offered by His devotees. Sometimes He would eat it during lunch and sometimes at night, but He would always think that since His devotees had offered it with great love and affection, He must eat it.