CC Antya 14.48
Bengali
বৃন্দাবনে প্রজাগণ, যত স্থাবর-জঙ্গম, বৃক্ষ-লতা গৃহস্থ-আশ্রমে ।
তার ঘরে ভিক্ষাটন, ফল-মূল-পত্রাশন, এই বৃত্তি করে শিষ্যসনে ॥ ৪৮ ॥
তার ঘরে ভিক্ষাটন, ফল-মূল-পত্রাশন, এই বৃত্তি করে শিষ্যসনে ॥ ৪৮ ॥
Verse text
vṛndāvane prajā-gaṇa, yata sthāvara-jaṅgama,
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana, phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane
vṛkṣa-latā gṛhastha-āśrame
tāra ghare bhikṣāṭana, phala-mūla-patrāśana,
ei vṛtti kare śiṣya-sane
Synonyms
vṛndāvane — in Vṛndāvana; prajā-gaṇa — the citizens; yata — all; sthāvara-jaṅgama — nonmoving and moving; vṛkṣa-latā — the trees and creepers; gṛhastha-āśrame — in household life; tāra ghare — at his house; bhikṣā-aṭana — begging from door to door; phala-mūla-patra — fruits, roots and leaves; aśana — eating; ei vṛtti — this business; kare — performs; śiṣya-sane — with the disciples.
Translation
“In Vṛndāvana, he goes from door to door begging alms with all his disciples. He begs from both the moving and the inert inhabitants — the citizens, the trees and the creepers. In this way he lives on fruits, roots and leaves.