Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 16.117

সুরতবর্ধনং শোকনাশনং, স্বরিতবেণুনা সুষ্ঠুচুম্বিতম্ ।
ইতররাগবিস্মারণং নৃণাং, বিতর বীর নস্তেঽধরামৃতম্ ॥ ১১৭ ॥
surata-vardhanaṁ śoka-nāśanaṁ
svarita-veṇunā suṣṭhu-cumbitam
itara-rāga-vismāraṇaṁ nṛṇāṁ
vitara vīra nas te ’dharāmṛtam

Synonyms

surata-vardhanamwhich increases the lusty desire for enjoyment; śoka-nāśanamwhich vanquishes all lamentation; svarita-veṇunāby the vibrating flute; suṣṭhunicely; cumbitamtouched; itara-rāga-vismāraṇamwhich causes forgetfulness of all other attachment; nṛṇāmof the human beings; vitaraplease deliver; vīraO hero of charity; naḥunto us; teYour; adhara-amṛtamthe nectar of the lips.

Translation

“ ‘O hero of charity, please deliver unto us the nectar of Your lips. That nectar increases lusty desires for enjoyment and diminishes lamentation in the material world. Kindly give us the nectar of Your lips, which are touched by Your transcendentally vibrating flute, for that nectar makes all human beings forget all other attachments.’ ”

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.14).