Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 16.126

তবে মোরে ক্রোধ করি’, লজ্জা, ভয়, ধর্ম, ছাড়ি’, ছাড়ি’ দিমু, কর আসি’ পান ।
নহে পিমু নিরন্তর, তোমায় মোর নাহিক ডর, অন্যে দেখোঁ তৃণের সমান ॥ ১২৬ ॥
tabe more krodha kari’,lajjā bhaya, dharma, chāḍi’,
chāḍi’ dimu, kara āsi’ pāna
nahe pimu nirantara,
tomāya mora nāhika ḍara,
anye dekhoṅ tṛṇera samāna

Synonyms

tabethereupon; moreat Me; krodha kari’becoming angry; lajjāshame; bhayafear; dharmareligion; chāḍi’giving up; chāḍi’giving up; dimuI shall give; kara āsi’ pānacome drink; nahenot; pimuI shall drink; nirantaracontinuously; tomāyaof You; moramy; nāhikathere is not; ḍarafear; anyeothers; dekhoṅI see; tṛṇera samānaequal to straw.

Translation

“Thereupon, the flute said angrily to Me, ‘Give up Your shame, fear and religion and come drink the lips of Kṛṣṇa. On that condition, I shall give up my attachment for them. If You do not give up Your shame and fear, however, I shall continuously drink the nectar of Kṛṣṇa’s lips. I am slightly fearful because You also have the right to drink that nectar, but as for the others, I consider them like straw.’