Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 16.26

বিপ্রাদ্দ্বিষড়্গুণযুতাদরবিন্দনাভ- পাদারবিন্দবিমুখাৎ শ্বপচং বরিষ্ঠম্ ।
মন্যে তদর্পিতমনোবচনেহিতার্থ- প্রাণং পুনাতি স কুলং ন তু ভূরিমানঃ ॥ ২৬ ॥
viprād dvi-ṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha-
pādāravinda-vimukhāt śva-pacaṁ variṣṭham
manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha-
prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūri-mānaḥ

Synonyms

viprātthan a brāhmaṇa; dvi-ṣaṭ-guṇa-yutātwho is qualified with twelve brahminical qualifications; aravinda-nābhaof Lord Viṣṇu, who has a lotuslike navel; pāda-aravindaunto the lotus feet; vimukhātthan a person bereft of devotion; śva-pacama caṇḍāla, or person accustomed to eating dogs; variṣṭhammore glorified; manyeI think; tat-arpitadedicated unto Him; manaḥmind; vacanawords; īhitaactivities; arthawealth; prāṇamlife; punātipurifies; saḥhe; kulamhis family; na tubut not; bhūri-mānaḥa brāhmaṇa proud of possessing such qualities.

Translation

“ ‘A person may be born in a brāhmaṇa family and have all twelve brahminical qualities, but if in spite of being qualified he is not devoted to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who has a navel shaped like a lotus, he is not as good as a caṇḍāla who has dedicated his mind, words, activities, wealth and life to the service of the Lord. Simply to take birth in a brāhmaṇa family or to have brahminical qualities is not sufficient. One must become a pure devotee of the Lord. If a śva-paca or caṇḍāla is a devotee, he delivers not only himself but his whole family, whereas a brāhmaṇa who is not a devotee but simply has brahminical qualifications cannot even purify himself, what to speak of his family.’

Purport

This and the following verse are quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (7.9.10 and 3.33.7).