Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 17.54

ক্ষণে মন স্থির হয়, তবে মনে বিচারয়, বলিতে হইল ভাবোদ্গম ।
পিঙ্গলার বচন-স্মৃতি, করাইল ভাব-মতি, তাতে করে অর্থ-নির্ধারণ ॥ ৫৪ ॥
kṣaṇe mana sthira haya,tabe mane vicāraya,
balite ha-ila bhāvodgama
piṅgalāra vacana-smṛti,
karāila bhāva-mati,
tāte kare artha-nirdhāraṇa

Synonyms

kṣaṇein a moment; manathe mind; sthira hayabecomes patient; tabeat that time; manewithin the mind; vicārayaHe considers; baliteto speak; ha-ilathere was; bhāva-udgamaawakening of ecstasy; piṅgalāraof Piṅgalā; vacana-smṛtiremembering the words; karāilacaused; bhāva-matiecstatic mind; tātein that; karedoes; artha-nirdhāraṇaascertaining the meaning.

Translation

Suddenly, Śrī Caitanya Mahāprabhu became calm and considered His state of mind. He remembered the words of Piṅgalā, and this aroused an ecstasy that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.

Purport

Piṅgalā was a prostitute who said, “To hope against hope produces only misery. Utter hopelessness is the greatest happiness.” Remembering this statement, Śrī Caitanya Mahāprabhu became ecstatic. The story of Piṅgalā is found in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, eighth chapter, verses 22-44, as well as in the Mahābhārata, Śānti-parva, chapter 174.