Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 18.108

কেহ করে বীজন, কেহ পাদসম্বাহন, কেহ করায় তাম্বুল ভক্ষণ ।
রাধাকৃষ্ণ নিদ্রা গেলা, সখীগণ শয়ন কৈলা, দেখি’ আমার সুখী হৈল মন ॥ ১০৮ ॥
keha kare vījana,keha pāda-samvāhana,
keha karāya tāmbūla bhakṣaṇa
rādhā-kṛṣṇa nidrā gelā,
sakhī-gaṇa śayana kailā,
dekhi’ āmāra sukhī haila mana

Synonyms

kehasomeone; karedoes; vījanafanning; kehasomeone; pāda-samvāhanamassaging of the feet; kehasomeone; karāyamade Them do; tāmbūla bhakṣaṇaeating a preparation of betel leaves; rādhā-kṛṣṇaRādhā and Kṛṣṇa; nidrā gelāwent to sleep; sakhī-gaṇaall the gopīs; śayana kailālay down; dekhi’seeing; āmāraMy; sukhīhappy; hailabecame; manamind.

Translation

“Some of the gopīs fanned Rādhā and Kṛṣṇa, others massaged Their feet, and some fed Them betel leaves to chew. When Rādhā and Kṛṣṇa fell asleep, all the gopīs also lay down. When I saw this, My mind was very happy.