Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 19.39

কাহাঁ সে চূড়ার ঠাম, শিখিপিঞ্ছের উড়ান, নব-মেঘে যেন ইন্দ্রধনু ।
পীতাম্বর — তড়িদ্দ্যুতি, মুক্তামালা — বকপাঁতি, নবাম্বুদ জিনি’ শ্যামতনু ॥ ৩৯ ॥
kāhāṅ se cūḍāra ṭhāma,śikhi-piñchera uḍāna,
nava-meghe yena indra-dhanu
pītāmbara — taḍid-dyuti,
muktā-mālā — baka-pāṅti,
navāmbuda jini’ śyāma-tanu

Synonyms

kāhāṅwhere; sethat; cūḍāra ṭhāmabeauty of the helmet; śikhi-piñchera uḍānaupon which there is a peacock feather; nava-meghein a new cloud; yenajust like; indra-dhanuthe rainbow; pīta-ambarayellow garments; taḍit-dyutilike the illumination of lightning; muktā-mālāpearl necklace; baka-pāṅtilike rows of herons; nava-ambudaa new rain cloud; jini’conquering; śyāma-tanuthe blackish body.

Translation

“My dear friend, where is that beautiful helmet with a peacock feather upon it like a rainbow upon a new cloud? Where are those yellow garments, shining like lightning? And where is that necklace of pearls that resemble flocks of herons flying in the sky? The blackish body of Kṛṣṇa triumphs over the new blackish rain cloud.