Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Antya 5.124-125

নাতঃ পরং পরম যদ্ভবতঃ স্বরূপ- মানন্দমাত্রমবিকল্পমবিদ্ধবর্চঃ ।
পশ্যামি বিশ্বসৃজমেকমবিশ্বমাত্মন্ ভূতেন্দ্রিয়াত্মকমদস্ত উপাশ্রিতোঽস্মি ॥ ১২৪ ॥
তদ্বা ইদং ভুবনমঙ্গল মঙ্গলায় ধ্যানে স্ম নো দরশিতং ত উপাসকানাম্ ।
তস্মৈ নমো ভগবতেঽনুবিধেম তুভ্যং যোঽনাদৃতো নরকভাগ্ভিরসৎপ্রসঙ্গৈঃ ॥ ১২৫ ॥
nātaḥ paraṁ parama yad bhavataḥ svarūpam
ānanda-mātram avikalpam aviddha-varcaḥ
paśyāmi viśva-sṛjam ekam aviśvam ātman
bhūtendriyātmaka-madas ta upāśrito ’smi
tad vā idaṁ bhuvana-maṅgala maṅgalāya
dhyāne sma no daraśitaṁ ta upāsakānām
tasmai namo bhagavate ’nuvidhema tubhyaṁ
yo ’nādṛto naraka-bhāgbhir asat-prasaṅgaiḥ

Synonyms

nado not; ataḥ paramhere after; paramaO Supreme; yatthat which; bhavataḥof Your Lordship; svarūpameternal form; ānanda-mātramimpersonal Brahman effulgence; avikalpamwithout changes; aviddha-varcaḥwithout deterioration of potency; paśyāmido I see; viśva-sṛjamcreator of the cosmic manifestation; ekamone without a second; aviśvamand yet not of matter; ātmanO supreme cause; bhūtabody; indriyasenses; ātmakaon such identification; madaḥpride; teunto You; upāśritaḥsurrendered; asmiI am; tatthe Supreme Personality of Godhead; or; idamthis present form; bhuvana-maṅgalathey are all-auspicious for all the universes; maṅgalāyafor the sake of all prosperity; dhyānein meditation; smaas it were; naḥunto us; daraśitammanifested; teYour; upāsakānāmof the devotees; tasmaiunto Him; namaḥmy respectful obeisances; bhagavateunto the Personality of Godhead; anuvidhemaI perform; tubhyamunto You; yaḥwhich; anādṛtaḥis neglected; naraka-bhāgbhiḥby persons destined for hell; asat-prasaṅgaiḥby material topics.

Translation

“ ‘O my Lord, I do not see a form superior to Your present form of eternal bliss and knowledge. In Your impersonal Brahman effulgence in the spiritual sky, there is no occasional change and no deterioration of internal potency. I surrender unto You because, whereas I am proud of my material body and senses, Your Lordship is the cause of the cosmic manifestation. Yet You are untouched by matter.

Purport

‘This present form, or any transcendental form expanded by the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is equally auspicious for all the universes. Since You have manifested this eternal personal form, upon whom Your devotees meditate, I therefore offer my respectful obeisances unto You. Those who are destined to be dispatched to the path of hell neglect Your personal form because of speculating on material topics.’
These verses from Śrīmad-Bhāgavatam (3.9.3-4) were spoken by Lord Brahmā.