Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 1.76

প্রিয়ঃ সোঽয়ং কৃষ্ণঃ সহচরি কুরুক্ষেত্রমিলিত-
স্তথাহং সা রাধা তদিদমুভয়োঃ সঙ্গমসুখম ।
তথাপ্যন্তঃ-খেলন্মধুরমুরলীপঞ্চমজুষে
মনো মে কালিন্দীপুলিনবিপিনায় স্পৃহয়তি ॥ ৭৬ ॥
priyaḥ so ’yaṁ kṛṣṇaḥ saha-cari kuru-kṣetra-militas
tathāhaṁ sā rādhā tad idam ubhayoḥ saṅgama-sukham
tathāpy antaḥ-khelan-madhura-muralī-pañcama-juṣe
mano me kālindī-pulina-vipināya spṛhayati

Synonyms

priyaḥvery dear; saḥHe; ayamthis; kṛṣṇaḥLord Kṛṣṇa; saha-cariO My dear friend; kuru-kṣetra-militaḥwho is met on the field of Kurukṣetra; tathāalso; ahamI; that; rādhāRādhārāṇī; tatthat; idamthis; ubhayoḥof both of Us; saṅgama-sukhamthe happiness of meeting; tathā apistill; antaḥwithin; khelanplaying; madhurasweet; muralīof the flute; pañcamathe fifth note; juṣewhich delights in; manaḥthe mind; meMy; kālindīof the river Yamunā; pulinaon the bank; vipināyathe trees; spṛhayatidesires.

Translation

[This is a verse spoken by Śrīmatī Rādhārāṇī.] “My dear friend, now I have met My very old and dear friend Kṛṣṇa on this field of Kurukṣetra. I am the same Rādhārāṇī, and now We are meeting together. It is very pleasant, but still I would like to go to the bank of the Yamunā beneath the trees of the forest there. I wish to hear the vibration of His sweet flute playing the fifth note within that forest of Vṛndāvana.”

Purport

This verse also appears in the Padyāvalī (387), an anthology of verses compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī.