Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 13.144

বিদগ্ধ, মৃদু, সদ্‌গুণ,     সুশীল, স্নিগ্ধ, করুণ,
তুমি, তোমার নাহি দোষাভাস ।
তবে যে তোমার মন,     নাহি স্মরে ব্রজজন,
সে — আমার দুর্দৈব-বিলাস ॥ ১৪৪ ॥
vidagdha, mṛdu, sad-guṇa,suśīla, snigdha, karuṇa,
tumi, tomāra nāhi doṣābhāsa
tabe ye tomāra mana,
nāhi smare vraja-jana,
se — āmāra durdaiva-vilāsa

Synonyms

vidagdhamost refined; mṛdugentle; sat-guṇaendowed with all good qualities; su-śīlawell-behaved; snigdhasofthearted; karuṇamerciful; tumiYou; tomāraYour; nāhithere is not; doṣa-ābhāsaeven a tinge of fault; tabestill; yeindeed; tomāraYour; manamind; nāhidoes not; smareremember; vraja-janathe inhabitants of Vṛndāvana; sethat; āmāraMy; durdaiva-vilāsasuffering of past misdeeds.

Translation

“Kṛṣṇa, You are certainly a refined gentleman with all good qualities. You are well-behaved, softhearted and merciful. I know that there is not even a tinge of fault to be found in You. Yet Your mind does not even remember the inhabitants of Vṛndāvana. This is only My misfortune, and nothing else.