Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 13.157

সেই শত্রুগণ হৈতে,     ব্রজজন রাখিতে,
রহি রাজ্যে উদাসীন হঞা ।
যেবা স্ত্রী-পুত্র-ধনে,     করি রাজ্য আবরণে,
যদুগণের সন্তোষ লাগিয়া ॥ ১৫৭ ॥
sei śatru-gaṇa haite,vraja-jana rākhite,
rahi rājye udāsīna hañā
yebā strī-putra-dhane,
kari rājya āvaraṇe,
yadu-gaṇera santoṣa lāgiyā

Synonyms

seithose; śatru-gaṇa haitefrom enemies; vraja-janato the inhabitants of Vṛndāvana; rākhiteto give protection; rahiI remain; rājyein My kingdom; udāsīnaindifferent; hañābecoming; yebāwhatever; strī-putra-dhanewith wives, sons and wealth; kari rājya āvaraṇeI decorate My kingdom; yadu-gaṇeraof the Yadu dynasty; santoṣasatisfaction; lāgiyāfor the matter of.

Translation

“I wish to protect the inhabitants of Vṛndāvana from the attacks of My enemies. That is why I remain in My kingdom; otherwise I am indifferent to My royal position. Whatever wives, sons and wealth I maintain in the kingdom are only for the satisfaction of the Yadus.