Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 14.227

শ্রিয়ঃ কান্তাঃ কান্তঃ পরমপুরুষঃ কল্পতরবো
দ্রুমা ভূমিশ্চিন্তামণিগণময়ী তোয়মমৃতম্ ।
কথা গানং নাট্যং গগনমপি বংশী প্রিয়সখী
চিদানন্দং জ্যোতিঃ পরমপি তদাস্বাদ্যমপি চ ॥ ২২৭ ॥
śriyaḥ kāntāḥ kāntaḥ parama-puruṣaḥ kalpa-taravo
drumā bhūmiś cintāmaṇi-gaṇa-mayī toyam amṛtam
kathā gānaṁ nāṭyaṁ gamanam api vaṁśī priya-sakhī
cid-ānandaṁ jyotiḥ param api tad āsvādyam api ca

Synonyms

śriyaḥthe goddess of fortune; kāntāḥthe damsels; kāntaḥthe enjoyer; parama-puruṣaḥthe Supreme Personality of Godhead; kalpa-taravaḥdesire trees; drumāḥall the trees; bhūmiḥthe land; cintāmaṇi-gaṇa-mayīmade of the transcendental touchstone jewel; toyamthe water; amṛtamnectar; kathātalking; gānamsong; nāṭyamdancing; gamanamwalking; apialso; vaṁśīthe flute; priya-sakhīconstant companion; cit-ānandamtranscendental bliss; jyotiḥeffulgence; paramthe supreme; apialso; tatthat; āsvādyameverywhere perceived; api caalso.

Translation

“ ‘The damsels of Vṛndāvana, the gopīs, are super goddesses of fortune. The enjoyer in Vṛndāvana is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is singing, the walking is dancing, and the constant companion of Kṛṣṇa is His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced everywhere. Therefore Vṛndāvana-dhāma is the only relishable abode.’

Purport

This is a quotation from the Brahma-saṁhitā (5.56).