Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 14.228

চিন্তামণিশ্চরণভূষণমঙ্গনানাং
শৃঙ্গারপুষ্পতরবস্তরবঃ সুরাণাম্ ।
বৃন্দাবনে ব্রজধনং ননু কামধেনু-
বৃন্দানি চেতি সুখসিন্ধুরহো বিভূতিঃ ॥ ২২৮ ॥
cintāmaṇiś caraṇa-bhūṣaṇam aṅganānāṁ
śṛṅgāra-puṣpa-taravas taravaḥ surāṇām
vṛndāvane vraja-dhanaṁ nanu kāma-dhenu-
vṛndāni ceti sukha-sindhur aho vibhūtiḥ

Synonyms

cintāmaṇiḥtranscendental touchstone; caraṇaof the lotus feet; bhūṣaṇamthe ornament; aṅganānāmof all the women of Vṛndāvana; śṛṅgārafor dressing; puṣpa-taravaḥthe flower trees; taravaḥ surāṇāmthe trees of the demigods (desire trees); vṛndāvaneat Vṛndāvana; vraja-dhanamthe special wealth of the inhabitants of Vraja; nanucertainly; kāma-dhenuof kāma-dhenu cows that can deliver unlimited milk; vṛndānigroups; caand; itithus; sukha-sindhuḥthe ocean of happiness; ahooh, how much; vibhūtiḥopulence.

Translation

“ ‘The anklets on the damsels of Vraja-bhūmi are made of cintāmaṇi stone. The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which the gopīs decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kāma-dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows constitute the wealth of Vṛndāvana. Thus Vṛndāvana’s opulence is blissfully exhibited.’ ”

Purport

This verse, by Bilvamaṅgala Ṭhākura, is quoted in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.173).