Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 2.22

যে মদন তনুহীন,     পরদ্রোহে পরবীণ,
বাণ সন্ধে অনুক্ষণ ।
অবলার শরীরে,     বিন্ধি’ কৈল জরজরে,
দুঃখ দেয়, না লয় জীবন ॥ ২২ ॥
ye madana tanu-hīna,para-drohe paravīṇa,
pāṅca bāṇa sandhe anukṣaṇa
abalāra śarīre,
vindhi’ kaila jarajare,
duḥkha deya, nā laya jīvana

Synonyms

ye madanathat Cupid; tanu-hīnawithout a body; para-drohein putting others in difficulty; paravīṇavery expert; pāṅcafive; bāṇaarrows; sandhefixes; anukṣaṇaconstantly; abalāraof an innocent woman; śarīrein the body; vindhi’piercing; kailamade; jarajarealmost invalid; duḥkha deyagives tribulation; does not; layatake; jīvanathe life.

Translation

“In My loving affairs there is a person named Madana. His qualities are thus: Personally He possesses no gross body, yet He is very expert in giving pains to others. He has five arrows, and fixing them on His bow, He shoots them into the bodies of innocent women. Thus these women become invalids. It would be better if He took My life without hesitation, but He does not do so. He simply gives Me pain.