Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 2.69

তোমার চপল-মতি,     একত্র না হয় স্থিতি,
তা’তে তোমার নাহি কিছু দোষ ।
তুমি ত’ করুণাসিন্ধু,     আমার পরাণ-বন্ধু,
তোমায় নাহি মোর কভু রোষ ॥ ৬৯ ॥
tomāra capala-mati,ekatra nā haya sthiti,
tā’te tomāra nāhi kichu doṣa
tumi ta’ karuṇā-sindhu,
āmāra parāṇa-bandhu,
tomāya nāhi mora kabhu roṣa

Synonyms

tomāraYour; capala-matirestless mind; ekatrain one place; never; hayais; sthitiestablished; tā’tein that; tomāraYour; nāhithere is not; kichuany; doṣafault; tumiYou are; ta’certainly; karuṇā-sindhuthe ocean of mercy; āmāraMy; parāṇa-bandhufriend of the heart; tomāyatoward You; nāhithere is not; moraMy; kabhuany time; roṣaanger.

Translation

“My dear Kṛṣṇa, Your mind is always restless. You cannot remain in one place, but You are not at fault for this. You are actually the ocean of mercy, the friend of My heart. Therefore I have no reason to be angry with You.