Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 2.83

কহিবার কথা নহে,     কহিলে কেহ না বুঝয়ে,
ঐছে চিত্র চৈতন্যের রঙ্গ ।
সেই সে বুঝিতে পারে,     চৈতন্যের কৃপা যাঁরে,
হয় তাঁর দাসানুদাস-সঙ্গ ॥ ৮৩ ॥
kahibāra kathā nahe,kahile keha nā bujhaye,
aiche citra caitanyera raṅga
sei se bujhite pāre,
caitanyera kṛpā yāṅre,
haya tāṅra dāsānudāsa-saṅga

Synonyms

kahibāra kathā nahenot a subject matter to describe freely; kahileif spoken; kehasomeone; bujhayenot understands; aichein that way; citrawonderful; caitanyeraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; raṅgapastimes; sei sewhoever; bujhiteto understand; pāreis able; caitanyeraof Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāthe mercy; yāṅreunto whom; hayabecomes; tāṅraHis; dāsa-anudāsa-saṅgaassociation with the servant of the servant.

Translation

Such topics are not to be discussed freely because if they are, no one will understand them. Such are the wonderful pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Unto one who is able to understand, Śrī Caitanya Mahāprabhu has shown mercy by giving him the association of the servant of His own servant.

Purport

An ordinary person cannot understand the transcendental ecstasies in the mode of Śrīmatī Rādhārāṇī. Unfit persons who try to understand them are perverted into the sahajiyā, bāula and other sampradāyas. Thus the teachings are perverted. Even learned scholars in the academic field cannot understand the transcendental bliss and ecstasy exhibited by Śrī Caitanya Mahāprabhu and His pure devotees. One must be fit to understand the purport of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s activities.