Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 20.299

মৎস্যাশ্বকচ্ছপনৃসিংহ-বরাহ-হংস-
রাজন্যবিপ্রবিবুধেষু কৃতাবতারঃ ।
ত্বং পাসি নস্ত্রিভুবনঞ্চ তথাধুনেশ
ভারং ভুবো হর যদূত্তম বন্দনং তে ॥ ২৯৯ ॥
matsyāśva-kacchapa-nṛsiṁha-varāha-haṁsa-
rājanya-vipra-vibudheṣu kṛtāvatāraḥ
tvaṁ pāsi nas tri-bhuvanaṁ ca tathādhuneśa
bhāraṁ bhuvo hara yadūttama vandanaṁ te

Synonyms

matsyain the form of a fish; aśvain the form of a horse; kacchapain the form of a tortoise; nṛsiṁhain the form of Lord Nṛsiṁhadeva; varāhain the form of a boar; haṁsain the form of a swan; rājanyain the form of Lord Rāmacandra; viprain the form of Lord Paraśurāma; vibudheṣuand in the form of Vāmanadeva; kṛta-avatāraḥwho have accepted incarnation; tvamYou; pāsiplease protect; naḥus demigods; tri-bhuvanam caand the three worlds; tathāas well; adhunānow; īśaO Lord; bhāramthe burden; bhuvaḥof the universe; harakindly take away; yadu-uttamaO best of the Yadu dynasty; vandanam teto You we offer our prayers.

Translation

“ ‘O Lord of the universe, best of the Yadu dynasty, we are offering our prayers unto You mainly to diminish the heavy burden of the universe. Indeed, You diminished this burden formerly by incarnating in the form of a fish, a horse [Hayagrīva], a tortoise, a lion [Lord Nṛsiṁha], a boar [Lord Varāha] and a swan. You also incarnated as Lord Rāmacandra, Paraśurāma and Vāmana, the dwarf. You have always protected us demigods and the universe in this way. Now please continue.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.40).