Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 21.113

তারুণ্যামৃত — পারাবার,     তরঙ্গ — লাবণ্যসার,
তাতে সে আবর্ত ভাবোদ্‌গম ।
বংশীধ্বনি — চক্রবাত,     নারীর মন — তৃণপাত,
তাহা ডুবায়, না হয় উদ্‌গম ॥ ১১৩ ॥
tāruṇyāmṛta — pārāvāra,taraṅga — lāvaṇya-sāra,
tāte se āvarta bhāvodgama
vaṁśī-dhvani — cakravāta,
nārīra mana — tṛṇa-pāta,
tāhā ḍubāya, nā haya udgama

Synonyms

tāruṇya-amṛtaeternal youth; pārāvāralike a great ocean; taraṅgawaves; lāvaṇya-sārathe essence of bodily beauty; tātein that ocean; sethat; āvartalike a whirlpool; bhāva-udgamaawakening of different ecstatic emotions; vaṁśī-dhvanithe vibration of the flute; cakravātaa whirlwind; nārīraof the women; manathe minds; tṛṇa-pātaleaves of grass; tāhāthat; ḍubāyaplunge down; haya udgamanever to come up again.

Translation

“The bodily beauty of Śrī Kṛṣṇa is like a wave in the ocean of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of the awakening of ecstatic love. The vibration of Kṛṣṇa’s flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the gopīs are like straws and dry leaves. After they fall down in the whirlwind, they never rise again but remain eternally at the lotus feet of Kṛṣṇa.