Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 24.206

ধন্যেয়মদ্য ধরণী তৃণ-বীরুধস্ত্বৎ-
পাদস্পৃশো দ্রুমলতাঃ করজাভিমৃষ্টাঃ ।
নদ্যোঽদ্রয়ঃ খগমৃগাঃ সদয়াবলোকৈ-
র্গোপ্যোঽন্তরেণ ভুজয়োরপি যৎস্পৃহা শ্রীঃ ॥ ২০৬ ॥
dhanyeyam adya dharaṇī tṛṇa-vīrudhas tvat-
pāda-spṛśo druma-latāḥ karajābhimṛṣṭāḥ
nadyo ’drayaḥ khaga-mṛgāḥ sadayāvalokair
gopyo ’ntareṇa bhujayor api yat-spṛhā śrīḥ

Synonyms

dhanyāglorified; iyamthis; adyatoday; dharaṇīthe surface of the globe; tṛṇa-vīrudhaḥthe grass and herbs; tvatYour; pāda-spṛśaḥfrom the touch of the lotus feet; druma-latāḥthe creepers and trees; karaja-abhimṛṣṭāḥtouched by Your fingernails; nadyaḥthe rivers; adrayaḥthe hills; khaga-mṛgāḥthe birds and forest animals; sadaya-avalokaiḥbecause of Your merciful glances; gopyaḥthe gopīs, the damsels of Vraja; antareṇaby the region between; bhujayoḥYour two arms; apialso; yatfor which; spṛhādesirous; śrīḥthe goddess of fortune.

Translation

“ ‘This land of Vṛndāvana [Vrajabhūmi] is glorified today because Your lotus feet have touched her earth and grass, Your fingernails have touched her trees and creepers, and Your merciful eyes have glanced upon her rivers, hills, birds and beasts. The gopīs have been embraced by Your arms, and even the goddess of fortune desires this. Now all of these are glorified.’

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.15.8) was spoken by Lord Kṛṣṇa to Śrī Balarāma.