Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 24.207

গা গোপকৈরনুবনং নয়তোরুদার-
বেণুস্বনৈঃ কলপদৈস্তনুভৃৎসু সখ্যঃ ।
অস্পন্দনং গতিমতাং পুলকস্তরূণাং
নির্যোগপাশকৃতলক্ষণয়োর্বিচিত্রম্ ॥ ২০৭ ॥
gā gopakair anu-vanaṁ nayator udāra-
veṇu-svanaiḥ kala-padais tanu-bhṛtsu sakhyaḥ
aspandanaṁ gatimatāṁ pulakas tarūṇāṁ
niryoga-pāśa-kṛta-lakṣaṇayor vicitram

Synonyms

gāḥthe cows; gopakaiḥwith the cowherd boys; anu-vanamto each forest; nayatoḥleading; udāravery liberal; veṇu-svanaiḥby the vibrations of the flutes; kala-padaiḥhaving sweet tones; tanu-bhṛtsuamong the living entities; sakhyaḥO friends; aspandanamthe lack of movement; gati-matāmof those living entities that can move; pulakaḥthe ecstatic jubilation; tarūṇāmof the otherwise nonmoving trees; niryoga-pāśathe ropes for binding the rear legs of the cows; kṛta-lakṣaṇayoḥof those two (Kṛṣṇa and Balarāma), who are characterized by; vicitramwonderful.

Translation

“ ‘My dear friend, Kṛṣṇa and Balarāma are passing through the forest leading Their cows with Their cowherd boyfriends. They both carry ropes with which, at the time of milking, They bind the rear legs of the cows. When They play on Their flutes, all moving living entities are stunned, and nonmoving living entities experience ecstatic jubilation by Their sweet music. All these things are certainly very wonderful.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.21.19). As Kṛṣṇa wandered in the forest with Baladeva and the two of Them wonderfully played Their flutes, all the gopīs became very much attracted. Thus they praised the Lord’s activities, describing how He was enthusing all the plants, birds, hills, water — everything.