Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 25.155

ব্রহ্মভূতঃ প্রসন্নাত্মা ন শোচতি ন কাঙ্ক্ষতি ।
সমঃ সর্বেষু ভূতেষু মদ্ভক্তিং লভতে পরাম্‌ ॥ ১৫৫ ॥
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām

Synonyms

brahma-bhūtaḥfreed from material conceptions of life but attached to an impersonal situation; prasanna-ātmāfully joyful; na śocatihe does not lament; na kāṅkṣatihe does not hanker; samaḥequally disposed; sarveṣuall; bhūteṣuto the living entities; mat-bhaktimMy devotional service; labhateachieves; parāmtranscendental.

Translation

“ ‘One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.’

Purport

This is a verse from the Bhagavad-gītā (18.54).