Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 25.279

এ অমৃত কর পান,     যার সম নাহি আন,
চিত্তে করি’ সুদৃঢ় বিশ্বাস ।
না পড়’ কুতর্ক-গর্তে,     অমেধ্য কর্কশ আবর্তে,
যাতে পড়িলে হয় সর্বনাশ ॥ ২৭৯ ॥
e amṛta kara pāna,yāra sama nāhi āna,
citte kari’ sudṛḍha viśvāsa
nā paḍa’ kutarka-garte,
amedhya karkaśa āvarte,
yāte paḍile haya sarva-nāśa

Synonyms

e amṛta kara pānaall of you must drink this nectar; yāra sama nāhi ānathere is no comparison to this nectar; cittewithin the mind; kari’ sudṛḍha viśvāsahaving firm faith in this conclusion; paḍa’ kutarka gartedo not fall down into the pit of false arguments; amedhya karkaśa āvartein the untouchable, harsh whirlpool; yātein which; paḍileif one falls down; haya sarva-nāśathe purpose of life will be spoiled.

Translation

The readers should relish this wonderful nectar because nothing compares to it. Keeping their faith firmly fixed within their minds, they should be careful not to fall into the pit of false arguments or the whirlpools of unfortunate situations. If one falls into such positions, he is finished.