Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 25.32

যেঽন্যেঽরবিন্দাক্ষ বিমুক্তমানিন-
স্ত্বয্যস্তভাবাদবিশুদ্ধবুদ্ধয়ঃ ।
আরুহ্য কৃচ্ছ্রেণ পরং পদং ততঃ
পতন্ত্যধোঽনাদৃতযুষ্মদঙ্ঘ্রয়ঃ ॥ ৩২ ॥
ye ’nye ’ravindākṣa vimukta-māninas
tvayy asta-bhāvād aviśuddha-buddhayaḥ
āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ
patanty adho ’nādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ

Synonyms

yeall those who; anyeothers (nondevotees); aravinda-akṣaO lotus-eyed one; vimukta-māninaḥwho consider themselves liberated; tvayiunto You; asta-bhāvātwithout devotion; aviśuddha-buddhayaḥwhose intelligence is not purified; āruhyahaving ascended; kṛcchreṇaby severe austerities and penances; param padamto the supreme position; tataḥfrom there; patantifall; adhaḥdown; anādṛtawithout respecting; yuṣmatYour; aṅghrayaḥlotus feet.

Translation

“ ‘O lotus-eyed one, those who think they are liberated in this life but who are devoid of devotional service to You are of impure intelligence. Although they accept severe austerities and penances and rise to the spiritual position, to impersonal Brahman realization, they fall down again because they neglect to worship Your lotus feet.’

Purport

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.32).