Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 8.211

সখ্যঃ শ্ৰীরাধিকায়া ব্রজকুমুদবিধোর্হ্লাদিনী-নামশক্তেঃ
সারাংশ-প্রেমবল্ল্যাঃ কিসলয়দলপুষ্পাদিতুল্যাঃ স্বতুল্যাঃ ।
সিক্তায়াং কৃষ্ণলীলামৃতরসনিচয়ৈরুল্লসন্ত্যামমুষ্যাং
জাতোল্লাসাঃ স্বসেকাচ্ছতগুণমধিকং সন্তি যত্তন্ন চিত্রম্ ॥ ২১১ ॥
sakhyaḥ śrī-rādhikāyā vraja-kumuda-vidhor hlādinī-nāma-śakteḥ
sārāṁśa-prema-vallyāḥ kisalaya-dala-puṣpādi-tulyāḥ sva-tulyāḥ
iktāyāṁ kṛṣṇa-līlāmṛta-rasa-nicayair ullasantyām amuṣyāṁ
jātollāsāḥ sva-sekāc chata-guṇam adhikaṁ santi yat tan na citram

Synonyms

sakhyaḥfriends like Lalitā and Viśākhā; śrī-rādhikāyāḥof Śrīmatī Rādhārāṇī; vraja-kumudaof the lotuslike inhabitants of Vrajabhūmi; vidhoḥof the moon (Kṛṣṇa); hlādinīpleasure-giving; nāmaof the name; śakteḥof the potency; sāra-aṁśathe active principle; prema-vallyāḥof the creeper of love of Godhead; kisalayanewly grown; dalaleaves; puṣpaflowers; ādiand so on; tulyāḥequal to; sva-tulyāḥequal to Herself; siktāyāmwhen sprinkled; kṛṣṇa-līlāof the pastimes of Kṛṣṇa; amṛtaof the nectar; rasa-nicayaiḥby drops of the juice; ullasantyāmshining; amuṣyāmof Her, Śrīmatī Rādhārāṇī; jāta-ullāsāḥhaving awakened pleasure; sva-sekātthan her own sprinkling; śata-guṇama hundred times; adhikammore; santiare; yatwhich; tatthat; nanot; citramwonderful.

Translation

“ ‘All the gopīs, the personal friends of Śrīmatī Rādhārāṇī, are equal to Her. Kṛṣṇa is pleasing to the inhabitants of Vrajabhūmi, just as the moon is pleasing to the lotus flower. His pleasure-giving potency is known as āhlādinī, of which the active principle is Śrīmatī Rādhārāṇī. She is compared to a creeper with newly grown flowers and leaves. When the nectar of Kṛṣṇa’s pastimes is sprinkled on Śrīmatī Rādhārāṇī, all Her friends, the gopīs, immediately appreciate the pleasure a hundred times more than if they were sprinkled themselves. Actually this is not at all wonderful.’

Purport

This verse is also from the Govinda-līlāmṛta (10.16).