Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 8.266

জন্মাদ্যস্য যতোঽন্বয়াদিতরতশ্চার্থেষ্বভিজ্ঞঃ স্বরাট্
তেনে ব্রহ্ম হৃদা য আদিকবয়ে মুহ্যন্তি যৎ সূরয়ঃ ।
তেজোবারিমৃদাং যথা বিনিময়ো যত্র ত্রিসর্গোঽমৃষা
ধাম্না স্বেন সদা নিরস্তকুহকং সত্যং পরং ধীমহি ॥ ২৬৬ ॥
janmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ sva-rāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi

Synonyms

janma-ādicreation, maintenance and dissolution; asyaof this (the universe); yataḥfrom whom; anvayātdirectly from the spiritual connection; itarataḥindirectly from the lack of material contact; caalso; artheṣuin all affairs; abhijñaḥperfectly cognizant; sva-rāṭindependent; teneimparted; brahmathe Absolute Truth; hṛdāthrough the heart; yaḥwho; ādi-kavayeunto Lord Brahmā; muhyantiare bewildered; yatin whom; sūrayaḥgreat personalities like Lord Brahmā and other demigods or great brāhmaṇas; tejaḥ-vāri-mṛdāmof fire, water and earth; yathāas; vinimayaḥthe exchange; yatrain whom; tri-sargaḥthe material creation of three modes; amṛṣāfactual; dhāmnāwith the abode; svenaHis own personal; sadāalways; nirasta-kuhakamdevoid of all illusion; satyamthe truth; paramabsolute; dhīmahilet us meditate upon.

Translation

“ ‘O my Lord, Śrī Kṛṣṇa, son of Vasudeva, O all-pervading Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You. I meditate upon Lord Śrī Kṛṣṇa because He is the Absolute Truth and the primeval cause of all causes of the creation, sustenance and destruction of the manifested universes. He is directly and indirectly conscious of all manifestations, and He is independent because there is no other cause beyond Him. It is He only who first imparted the Vedic knowledge unto the heart of Brahmājī, the original living being. By Him even the great sages and demigods are placed into illusion, as one is bewildered by the illusory representations of water seen in fire, or land seen on water. Only because of Him do the material universes, temporarily manifested by the reactions of the three modes of nature, appear factual, although they are unreal. I therefore meditate upon Him, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is eternally existent in the transcendental abode, which is forever free from the illusory representations of the material world. I meditate upon Him, for He is the Absolute Truth.’ ”

Purport

This is the opening invocation of Śrīmad-Bhāgavatam (1.1.1).