Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 8.6

উগ্রোঽপ্যনুগ্র এবায়ং স্বভক্তানাং নৃকেশরী ।
কেশরীব স্বপোতানামন্যেষামুগ্রবিক্রমঃ ॥ ৬ ॥
ugro ’py anugra evāyaṁ
sva-bhaktānāṁ nṛ-keśarī
keśarīva sva-potānām
anyeṣām ugra-vikramaḥ

Synonyms

ugraḥferocious; apialthough; anugraḥnot ferocious; evacertainly; ayamthis; sva-bhaktānāmto His pure devotees; nṛ-keśarīhaving the body of a human being and a lion; keśarī ivalike a lioness; sva-potānāmto her young cubs; anyeṣāmto others; ugraferocious; vikramaḥwhose strength.

Translation

“ ‘Although very ferocious, the lioness is very kind to her cubs. Similarly, although very ferocious to nondevotees like Hiraṇyakaśipu, Lord Nṛsiṁhadeva is very, very soft and kind to devotees like Prahlāda Mahārāja.’ ”

Purport

This verse was composed by Śrīdhara Svāmī in his commentary on the Seventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam (7.9.1).