Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 1.17.36

कलिरुवाच
यत्र क्‍व वाथ वत्स्यामि सार्वभौम तवाज्ञया ।
लक्षये तत्र तत्रापि त्वामात्तेषुशरासनम् ॥ ३६ ॥
kalir uvāca
yatra kva vātha vatsyāmi
sārva-bhauma tavājñayā
lakṣaye tatra tatrāpi
tvām ātteṣu-śarāsanam

Synonyms

kaliḥ uvācathe personality of Kali said; yatraanywhere; kvaand everywhere; either; athathereof; vatsyāmiI shall reside; sārva-bhaumaO lord (or emperor) of the earth; tavayour; ājñayāby the order; lakṣayeI see; tatra tatraanywhere and everywhere; apialso; tvāmYour Majesty; āttataken over; iṣuarrows; śarāsanambows.

Translation

O Your Majesty, though I may live anywhere and everywhere under your order, I shall but see you with bow and arrows wherever I look.

Purport

The personality of Kali could see that Mahārāja Parīkṣit was the emperor of all lands all over the world, and thus anywhere he might live he would have to meet with the same mood of the King. The personality of Kali was meant for mischief, and Mahārāja Parīkṣit was meant for subduing all kinds of mischief-mongers, especially the personality of Kali. It was better, therefore, for the personality of Kali to have been killed by the King then and there instead of being killed elsewhere. He was, after all, a surrendered soul before the King, and it was for the King to do what was required.