Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 1.4.27

नातिप्रसीदद्‍धृदय: सरस्वत्यास्तटे शुचौ ।
वितर्कयन् विविक्तस्थ इदं चोवाच धर्मवित् ॥ २७ ॥
nātiprasīdad-dhṛdayaḥ
sarasvatyās taṭe śucau
vitarkayan vivikta-stha
idaṁ covāca dharma-vit

Synonyms

nanot; atiprasīdatvery much satisfied; hṛdayaḥat heart; sarasvatyāḥof the river Sarasvatī; taṭeon the bank of; śucaubeing purified; vitarkayanhaving considered; vivikta-sthaḥsituated in a lonely place; idam caalso this; uvācasaid; dharma-vitone who knows what religion is.

Translation

Thus the sage, being dissatisfied at heart, at once began to reflect, because he knew the essence of religion, and he said within himself:

Purport

The sage began to search out the cause of not being satisfied at heart. Perfection is never attained until one is satisfied at heart. This satisfaction of heart has to be searched out beyond matter.