Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 1.6.14

परिश्रान्तेन्द्रियात्माहं तृट्परीतो बुभुक्षित: ।
स्‍नात्वा पीत्वा ह्रदे नद्या उपस्पृष्टो गतश्रम: ॥ १४ ॥
pariśrāntendriyātmāhaṁ
tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ
snātvā pītvā hrade nadyā
upaspṛṣṭo gata-śramaḥ

Synonyms

pariśrāntabeing tired; indriyabodily; ātmāmentally; ahamI; tṛṭ-parītaḥbeing thirsty; bubhukṣitaḥand hungry; snātvātaking a bath; pītvāand drinking water also; hradein the lake; nadyāḥof a river; upaspṛṣṭaḥbeing in contact with; gatagot relief from; śramaḥtiredness.

Translation

Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.

Purport

A traveling mendicant can meet the needs of the body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.