Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 1.9.5

तत्र ब्रह्मर्षय: सर्वे देवर्षयश्च सत्तम ।
राजर्षयश्च तत्रासन् द्रष्टुं भरतपुङ्गवम् ॥ ५ ॥
tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan
draṣṭuṁ bharata-puṅgavam

Synonyms

tatrathere; brahma-ṛṣayaḥṛṣis among the brāhmaṇas; sarveall; deva-ṛṣayaḥṛṣis among the demigods; caand; sattamasituated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥṛṣis among the kings; caand; tatrain that place; āsanwere present; draṣṭumjust to see; bharatathe descendants of King Bharata; puṅgavamthe chief of.

Translation

Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.

Purport

The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior’s impending death.