Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.10.42

तद्गच्छतं मत्परमौ नलकूवर सादनम् ।
सञ्जातो मयि भावो वामीप्सित: परमोऽभव: ॥ ४२ ॥
tad gacchataṁ mat-paramau
nalakūvara sādanam
sañjāto mayi bhāvo vām
īpsitaḥ paramo ’bhavaḥ

Synonyms

tat gacchatamnow both of you may return; mat-paramauaccepting Me as the supreme destination of life; nalakūvaraO Nalakūvara and Maṇigrīva; sādanamto your home; sañjātaḥbeing saturated with; mayiunto Me; bhāvaḥdevotional service; vāmby you; īpsitaḥwhich was desired; paramaḥsupreme, highest, always engaged with all senses; abhavaḥfrom which there is no falldown into material existence.

Translation

O Nalakūvara and Maṇigrīva, now you may both return home. Since you desire to be always absorbed in My devotional service, your desire to develop love and affection for Me will be fulfilled, and now you will never fall from that platform.

Purport

The highest perfection of life is to come to the platform of devotional service and always engage in devotional activities. Understanding this, Nalakūvara and Maṇigrīva desired to attain that platform, and the Supreme Personality of Godhead blessed them with the fulfillment of their transcendental desire.