Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.11.42

तं वत्सरूपिणं वीक्ष्य वत्सयूथगतं हरि: ।
दर्शयन् बलदेवाय शनैर्मुग्ध इवासदत् ॥ ४२ ॥
taṁ vatsa-rūpiṇaṁ vīkṣya
vatsa-yūtha-gataṁ hariḥ
darśayan baladevāya
śanair mugdha ivāsadat

Synonyms

tamunto the demon; vatsa-rūpiṇamassuming the form of a calf; vīkṣyaseeing; vatsa-yūtha-gatamwhen the demon entered the group of all the other calves; hariḥthe Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; darśayanindicating; baladevāyaunto Baladeva; śanaiḥvery slowly; mugdhaḥ ivaas if He did not understand anything; āsadatcame near the demon.

Translation

When the Supreme Personality of Godhead saw that the demon had assumed the form of a calf and entered among the groups of other calves, He pointed out to Baladeva, “Here is another demon.” Then He very slowly approached the demon, as if He did not understand the demon’s intentions.

Purport

The import of the words mugdha iva is that although Kṛṣṇa knows everything, here He pretended that He did not understand why the demon had entered among the calves, and He informed Baladeva by a sign.