Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.11.51

तमापतन्तं स निगृह्य तुण्डयो-
र्दोर्भ्यां बकं कंससखं सतां पति: ।
पश्यत्सु बालेषु ददार लीलया
मुदावहो वीरणवद् दिवौकसाम् ॥ ५१ ॥
tam āpatantaṁ sa nigṛhya tuṇḍayor
dorbhyāṁ bakaṁ kaṁsa-sakhaṁ satāṁ patiḥ
paśyatsu bāleṣu dadāra līlayā
mudāvaho vīraṇavad divaukasām

Synonyms

tamunto Bakāsura; āpatantamagain endeavoring to attack Him; saḥLord Kṛṣṇa; nigṛhyacapturing; tuṇḍayoḥby the beak; dorbhyāmwith His arms; bakamBakāsura; kaṁsa-sakhamwho was the friend and associate of Kaṁsa; satām patiḥLord Kṛṣṇa, the master of the Vaiṣṇavas; paśyatsuwhile observing; bāleṣuall the cowherd boys; dadārabifurcated; līlayāvery easily; mudā-āvahaḥthis action was very much pleasing; vīraṇa-vatlike the grass called vīraṇa (as it is bifurcated); divaukasāmto all the denizens of heaven.

Translation

When Kṛṣṇa, the leader of the Vaiṣṇavas, saw that the demon Bakāsura, the friend of Kaṁsa, was endeavoring to attack Him, with His arms He captured the demon by the two halves of the beak, and in the presence of all the cowherd boys Kṛṣṇa very easily bifurcated him, as a child splits a blade of vīraṇa grass. By thus killing the demon, Kṛṣṇa very much pleased the denizens of heaven.