Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.12.2

तेनैव साकं पृथुका: सहस्रश:
स्‍निग्धा: सुशिग्वेत्रविषाणवेणव: ।
स्वान् स्वान् सहस्रोपरिसङ्ख्ययान्वितान्
वत्सान् पुरस्कृत्य विनिर्ययुर्मुदा ॥ २ ॥
tenaiva sākaṁ pṛthukāḥ sahasraśaḥ
snigdhāḥ suśig-vetra-viṣāṇa-veṇavaḥ
svān svān sahasropari-saṅkhyayānvitān
vatsān puraskṛtya viniryayur mudā

Synonyms

tenaHim; evaindeed; sākamaccompanied by; pṛthukāḥthe boys; sahasraśaḥby the thousands; snigdhāḥvery attractive; subeautiful; śiklunch bags; vetrasticks for controlling the calves; viṣāṇahorn bugles; veṇavaḥflutes; svān svāntheir own respective; sahasra-upari-saṅkhyayā anvitānnumbering over a thousand; vatsānthe calves; puraḥ-kṛtyakeeping in front; viniryayuḥthey came out; mudāwith great pleasure.

Translation

At that time, hundreds and thousands of cowherd boys came out of their respective homes in Vrajabhūmi and joined Kṛṣṇa, keeping before them their hundreds and thousands of groups of calves. The boys were very beautiful, and they were equipped with lunch bags, bugles, flutes, and sticks for controlling the calves.