Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.12.32

तेनैव सर्वेषु बहिर्गतेषु
प्राणेषु वत्सान् सुहृद: परेतान् ।
द‍ृष्टय‍ा स्वयोत्थाप्य तदन्वित: पुन-
र्वक्त्रान्मुकुन्दो भगवान् विनिर्ययौ ॥ ३२ ॥
tenaiva sarveṣu bahir gateṣu
prāṇeṣu vatsān suhṛdaḥ paretān
dṛṣṭyā svayotthāpya tad-anvitaḥ punar
vaktrān mukundo bhagavān viniryayau

Synonyms

tena evathrough that brahma-randhra, or the hole in the top of the head; sarveṣuall the air within the body; bahiḥ gateṣuhaving gone out; prāṇeṣuthe life airs, along with the vital force; vatsānthe calves; suhṛdaḥthe cowherd boyfriends; paretānwho were all dead within; dṛṣṭyā svayāby Kṛṣṇa’s glancing over; utthāpyabrought them back to life; tat-anvitaḥthus accompanied by them; punaḥagain; vaktrātfrom the mouth; mukundaḥthe Supreme Personality of Godhead; bhagavānKṛṣṇa; viniryayaucame out.

Translation

When all the demon’s life air had passed away through that hole in the top of his head, Kṛṣṇa glanced over the dead calves and cowherd boys and brought them back to life. Then Mukunda, who can give one liberation, came out from the demon’s mouth with His friends and the calves.