Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.13.23

ततो नृपोन्मर्दनमज्जलेपना-
लङ्काररक्षातिलकाशनादिभि: ।
संलालित: स्वाचरितै: प्रहर्षयन्
सायं गतो यामयमेन माधव: ॥ २३ ॥
tato nṛponmardana-majja-lepanā-
laṅkāra-rakṣā-tilakāśanādibhiḥ
saṁlālitaḥ svācaritaiḥ praharṣayan
sāyaṁ gato yāma-yamena mādhavaḥ

Synonyms

tataḥthereafter; nṛpaO King (Mahārāja Parīkṣit); unmardanaby massaging them with oil; majjaby bathing; lepanaby smearing the body with oil and sandalwood pulp; alaṅkāraby decorating with ornaments; rakṣāby chanting protective mantras; tilakaby decorating the body with tilaka marks in twelve places; aśana-ādibhiḥand by feeding them sumptuously; saṁlālitaḥin this way cared for by the mothers; sva-ācaritaiḥby their characteristic behavior; praharṣa-yanmaking the mothers very much pleased; sāyamevening; gataḥarrived; yāma-yamenaas the time of each activity passed; mādhavaḥLord Kṛṣṇa.

Translation

Thereafter, O Mahārāja Parīkṣit, as required according to the scheduled round of His pastimes, Kṛṣṇa returned in the evening, entered the house of each of the cowherd boys, and engaged exactly like the former boys, thus enlivening their mothers with transcendental pleasure. The mothers took care of the boys by massaging them with oil, bathing them, smearing their bodies with sandalwood pulp, decorating them with ornaments, chanting protective mantras, decorating their bodies with tilaka and giving them food. In this way, the mothers served Kṛṣṇa personally.