Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.13.24

गावस्ततो गोष्ठमुपेत्य सत्वरं
हुङ्कारघोषै: परिहूतसङ्गतान् ।
स्वकान् स्वकान् वत्सतरानपाययन्
मुहुर्लिहन्त्य: स्रवदौधसं पय: ॥ २४ ॥
gāvas tato goṣṭham upetya satvaraṁ
huṅkāra-ghoṣaiḥ parihūta-saṅgatān
svakān svakān vatsatarān apāyayan
muhur lihantyaḥ sravad audhasaṁ payaḥ

Synonyms

gāvaḥthe calves; tataḥthereafter; goṣṭhamto the cow sheds; upetyareaching; satvaramvery soon; huṅkāra-ghoṣaiḥby making jubilant mooing sounds; parihūta-saṅgatānto call the cows; svakān svakānfollowing their respective mothers; vatsatarānthe respective calves; apāyayanfeeding them; muhuḥagain and again; lihantyaḥlicking the calves; sravat audhasam payaḥabundant milk flowing from their milk bags.

Translation

Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves’ bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.

Purport

All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Kṛṣṇa Himself.