Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.13.59

सपद्येवाभित: पश्यन् दिशोऽपश्यत्पुर:स्थितम् ।
वृन्दावनं जनाजीव्यद्रुमाकीर्णं समाप्रियम् ॥ ५९ ॥
sapady evābhitaḥ paśyan
diśo ’paśyat puraḥ-sthitam
vṛndāvanaṁ janājīvya-
drumākīrṇaṁ samā-priyam

Synonyms

sapadiimmediately; evaindeed; abhitaḥon all sides; paśyanlooking; diśaḥin the directions; apaśyatLord Brahmā saw; puraḥ-sthitamsituated in front of him; vṛndāvanamVṛndāvana; jana-ājīvya-druma-ākīrṇamdense with trees, which were the means of living for the inhabitants; samā-priyamand which was equally pleasing in all seasons.

Translation

Then, looking in all directions, Lord Brahmā immediately saw Vṛndāvana before him, filled with trees, which were the means of livelihood for the inhabitants and which were equally pleasing in all seasons.

Purport

Janājīvya-drumākīrṇam: trees and vegetables are essential, and they give happiness all year round, in all seasons. That is the arrangement in Vṛndāvana. It is not that in one season the trees are pleasing and in another season not pleasing; rather, they are equally pleasing throughout the seasonal changes. Trees and vegetables provide the real means of livelihood recommended for everyone. Sarva-kāma-dughā mahī (Bhāg. 1.10.4). Trees and vegetables, not industry, provide the real means of life.