Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.15.31

पुनरासाद्य संरब्ध उपक्रोष्टा पराक् स्थित: ।
चरणावपरौ राजन् बलाय प्राक्षिपद् रुषा ॥ ३१ ॥
punar āsādya saṁrabdha
upakroṣṭā parāk sthitaḥ
caraṇāv aparau rājan
balāya prākṣipad ruṣā

Synonyms

punaḥagain; āsādyaapproaching Him; saṁrabdhaḥfurious; upakroṣṭāthe ass; parākwith his back toward the Lord; sthitaḥstanding; caraṇautwo legs; aparauhind; rājanO King Parīkṣit; balāyaat Lord Balarāma; prākṣipathe hurled; ruṣāwith anger.

Translation

Moving again toward Lord Balarāma, O King, the furious ass situated himself with his back toward the Lord. Then, screaming in rage, the demon hurled his two hind legs at Him.

Purport

The word upakroṣṭā indicates an ass and also one who is crying out nearby. Thus it is indicated herein that the powerful Dhenuka made horrible, angry sounds.