Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.15.48

अथ गावश्च गोपाश्च निदाघातपपीडिता: ।
दुष्टं जलं पपुस्तस्यास्तृष्णार्ता विषदूषितम् ॥ ४८ ॥
atha gāvaś ca gopāś ca
nidāghātapa-pīḍitāḥ
duṣṭaṁ jalaṁ papus tasyās
tṛṣṇārtā viṣa-dūṣitam

Synonyms

athathen; gāvaḥthe cows; caand; gopāḥthe cowherd boys; caand; nidāghaof the summer; ātapaby the glaring sun; pīḍitāḥdistressed; duṣṭamcontaminated; jalamthe water; papuḥthey drank; tasyāḥof the river; tṛṣa-ārtāḥtormented by thirst; viṣaby poison; dūṣitamspoiled.

Translation

At that time the cows and cowherd boys were feeling acute distress from the glaring summer sun. Afflicted by thirst, they drank the water of the Yamunā River. But it had been contaminated with poison.